Tłumaczenie "pewna siebie" na Rosyjski


Jak używać "pewna siebie" w zdaniach:

Wydajesz się pewna siebie, a pewność siebie pomaga.
Ты выглядишь уверенной в себе, а это важно.
Cierpliwa i pewna siebie, wyczuwa smak nadchodzącego posiłku.
Он терпелив и уверен в себе, он предвкушает будущую добычу.
Ja tylko mówię, większość z was... jest tak pewna siebie i zaangażowana, ale wasze oczy nie są.
То есть ты вся такая... грубая и жесткая, но глаза не такие.
Jesteś pewna siebie, jak na kogoś z tyloma tajemnicami.
Ты неплохо держишься для человека с таким кол-вом тайн.
Dlaczego kiedy kobieta jest pewna siebie i potężna to wszyscy nazywają ją wiedźmą.
Я викканка! Почему сильную и уверенную в себе женщину всегда называют "ведьмой"?
Zauważyłaś, że im jesteś bardziej pewna siebie, tym mniej się jąkasz?
Заметила что чем ты увереннее, тем меньше заикаешься?
Nie osądzam cię, chyba po prostu jestem na tyle pewna siebie jako kobieta, żeby wstrzykiwać sobie do głowy truciznę.
Я не осуждаю. Я просто... полагаю, что я достаточно хорошо сохранилась, и мне нет нужды вводить яд себе в лицо.
Nie słyszałam jeszcze, żeby była tak pewna siebie.
Раньше я за ней таких проактивных убеждений не замечала.
Jest pewna siebie w okół ludzi, których uważa za zdobycz.
Она самоуверенна и ведет себя с людьми как с добычей.
Nie, jestem spokojna i pewna siebie, Charlie, z dnia na dzień coraz bardziej.
Нет, я спокойный, уверенный человек, Чарли, все больше и больше с каждым днем.
Musimy przemyśleć dokładnie co mamy zamiar powiedzieć ponieważ to jedyny sposób, abym była pewna siebie kiedy moje dzieci będą patrzeć na mnie z obrzydzeniem i osądem.
Нужно отрепетировать, что мы скажем, потому что это единственный способ связать всё, когда мои дети будут смотреть на меня с осуждением и отвращением.
Jeśli chcesz przejść pozytywnie tę rozmowę, musisz być pewna siebie, powściągliwa, skromna i dyskretna jednocześnie.
Если вы пройдете собеседование, то от вас будут ждать достоинства, уверенности в себе, скромности и сдержанности.
Mam nadzieję, że nie jesteś zbyt pewna siebie.
Надеюсь, это не самоуверенность с твоей стороны.
Bycie z Emily sprawiło, że czuję się bardziej pewna siebie.
С Эмили я стала чувствовать себя более уверенно.
Była bardzo pewna siebie i urocza, jak na swój wiek.
Она была уравновешенной и очаровательной для своих лет.
Wiem, że to wydaje ci się śmieszne, ale w noszeniu tych pereł codziennie jest coś, co sprawia, że jestem silna, pewna siebie i wszystko wydaje się możliwe.
Знаю, по-твоему, это звучит глупо, но что-то в этом есть, надевая это ожерелье каждый день, я чувствую себя сильнее и увереннее, и как будто всё возможно.
Wtedy byłem młoda, naiwna i zbyt pewna siebie...
Я была молода. Я была глупая и эгоистичная.
Byłam młoda i bardzo pewna siebie i zdecydowałam, że spędzę wakacje nad rozwiązaniem go.
Когда я была молода и очень самовлюблённа, я решила провести лето за попытками решить её.
Przez cały dzień była taka szczęśliwa i pewna siebie.
Весь день она была так счастлива и уверена в себе.
Pewna siebie twarz, pełna współczucia i siły.
Уверенное лицо, сострадательный вид и мощь.
Nie była zbyt pewna siebie i za bardzo się starała.
Она сильно волновалась, вела себя неестественно.
To znaczy, jesteś taka pewna siebie nie będąc podłą.
В смысле, ты такая уверенная и при этом не злая.
Jako starsza siostra powinnaś być na tyle pewna siebie i szlachetna, by to uszanować.
И как старшая сестра, ты должна быть великодушна и уважать это.
Przez lata zaprzeczałam temu i dlatego zostałam prawnikiem na Wall Street, choć zawsze chciałam być pisarką. Częściowo dlatego, że musiałam sobie udowodnić, że mogę być również odważna i pewna siebie.
Однако я годами не верила своей интуиции, и, представьте себе, даже стала юристом на Уолл-стрит, хотя всю жизнь мечтала стать писателем — отчасти потому, что я стремилась доказать себе, что тоже могу быть смелой и напористой.
Nie będzie wyglądało to tak, że zasłanianie mojej córki burką jest tak samo dobre jak uczenie jej, że powinna pewna siebie i dobrze wykształcona, mając do czynienia z mężczyzną, który ją pożąda.
Уже не пройдёт настаивать на том, что покрыть лицо дочери с самого рождения столь же хорошо, как привить ей уверенность в себе и дать хорошее образование в среде, в которой, да, мужчины желают женщин.
1.7312569618225s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?